Hallo liebe der griechischen Sprache Mächtigen,
würde eine kleine Übersetzungshilfe für folgenden Satz (Euripides, Herakles) benötigen:
[unicode]????????? ??? ????' ??' ??????? ????[/unicode]
oder so: existatai gar pant' ap' allêlôn dikha
"denn alles verändert sich beim gegenseitigen entzweien"
wäre die wörtliche Übersetzung meiner Bittstellerin, welche ich nicht korrigieren kann, da mein Griechisch zu verrostet ist.
Googeln führt einen zu diesem:
http://en.wikipedia.org/wiki/At_Swim-Two-Birds
"for all things change, making way for each other"
Aber was soll das bedeuten? In welchem Zusammenhang wird das gesagt?
Danke,
al-iksir.
Edit: offenbar bin ich nicht in der Lage, griechische Buchstaben zu verwenden - das Zitat findet sich auch unter dem angegebenen Link im unteren Teil des Artikels.